Traducendo T

raducendo was created as the result of a challenge: rethinking our company structure in order to reduce costs in a way that would allow us to maintain a top quality finished product.
Our team of professionals offers clients much more than simply the traditional craft of translation. We also have an excellent command of all the IT skills that have now also become a routine requirement in the translation field.
Our idea is to put the translator back into the centre of the translation process. By making the most of the possibilities offered by Web 2.0, we are able to connect all the participants involved in the translation process. In this way communication becomes simple and direct, all the resources required are immediately available, and the perfect combination of tradition and innovation that results allows us to offer the best translations in the marketplace.
Our satisfied clients are the proof that our chosen method works.

WE ARE SPECIALISED IN MANAGING LARGE MULTILINGUAL PROJECTS

In an attempt to meet the requirements of the large companies and international organisations that currently use our services, we have created a platform that allows us to efficiently manage large translation projects with a high technical and scientific profile in international terms.

Traducendo main

TRANSLATIONS FOR BUSINESSES

TRANSLATIONS FOR BUSINESSES

The onset of economic globalisation is forcing businesses everywhere to compete on the international market. Traducendo offers maximum accuracy in translations of all company documentation relating to legal, commercial, insurance and financial matters, not to mention translations of contracts, agreements and patents. Our team of experts has a wide range of expertise in different sectors which allows us to guarantee superior quality and accuracy in all kinds of technical translations.

WEBSITE LOCALISATION

WEBSITE LOCALISATION

The evolution of online communication has transformed websites into visiting cards. The corporate website therefore serves as a showcase, and is a must for any company intending to edge out on to the global market. Traducendo offers an extremely high-quality translation service to promptly meet your international challenges.Our team of web programmers is always on hand to ensure that our clients achieve the best possible results.

OENOLOGY AND VITICULTURE

OENOLOGY AND VITICULTURE

Our collaboration with the key international organisation in the vitivinicultural sector dates back many years and has provided us with the opportunity to gain a vast experience in the oenological field. This spans from cultivation techniques to biological and chemical analysis methodologies, from the text of the legal standards to that of the international agreements, and even the effects that the products of the vitivinicultural chain have on our health. Our team of specialised translators is at your complete disposal.

AUDIOVISUAL TRANSLATIONS

AUDIOVISUAL TRANSLATIONS

Translating subtitles, scripts and audio tours is a particularly expensive, painstaking task, as it involves rendering the exact sense and tone of the subject matter in the short time available. Our experience with some of the largest companies in the sector allows us to handle this delicate type of translation proficiently, and guarantee a finished product that is second to none in terms of accuracy and localisation.

PUTTING THE TRANSLATOR BACK INTO THE TRANSLATION PROCESS: OUR CHALLENGE, YOUR VICTORY

In traditional translation agencies, the vertical workflow creates setbacks, wastes valuable time and increases costs. Traducendo offers a new work model to clients in the translation marketplace- an incredible opportunity to save time and money but at the same time one which results in a translation that does not skimp on quality.

The segmentation and impersonal approach of the modern translation process have reduced the translator to a simple cog in a complex, grinding system. The hitches encountered and the slow pace of such a system are elements that the client is destined to pay for dearly in terms of time, quality and money.

We have chosen to reduce the filters, removing the barriers between the translator and the other parties involved in the translation process. In order to do so, we make the most of the possibilities offered by the web, creating ad hoc teams for each specific project, where translators, proofreaders, editors and project managers work together profitably, generating a constant, circular information flow and a multi-tiered control system, so ensuring maximum quality, and significant savings in terms of time and especially money.


Traducendo attach
Upload file